ไปลุยต่างโลกกับ ผู้กล้าโล่ผงาด
ถ้าติดตามหนังสือจำพวก light novel หลายๆ คนคงรู้จักกับเรื่องผู้กล้าโล่ผงาด
หรือชื่อ Tate no Yuusha no Nariagari (盾の勇者の成り上がり)
ตอนนี้แปลไทยเป็นจำนวน 10 เล่มแล้ว ส่วนญี่ปุ่นตอนนี้ล่าสุดที่เล่ม 19
หลังจากที่ผู้เขียนซื้อมา 3 เล่มแรกแล้วทำการ “ดอง” ไว้หลายปี (ฮา)
จนในทึ่สุดไหก็แตก ได้หยิบมาอ่านแบบซะใจ พอจบเล่ม 3 จบ ไปซื้อเล่ม 4-9 ในทันที ส่วนเล่ม 10 เล่มล่าสุดตอนนี้ ได้ฝากเพื่อนซื้อที่งานหนังสือแล้ว แต่ยังไม่ได้ไปเอา
ผู้กล้าโล่ผงาดเป็นหนึ่งในเรื่องแฟนตาทีที่ตัวเอกได้เดินทางไปต่างโลกพร้อมกับได้รับความสามารถพิเศษของโล่ ก็ตามชื่อเรื่องน่ะนะ
ภาพรวมสั้นๆ คือ คนต่างโลกถูกอัญเชิญมาให้สู้กับศัตรูต่างมิติ ที่โลกนี้มันดันคล้ายกับเกม มีค่าพลัง มีเวทย์มนต์ มีเลเวล
เนื้อเรื่องหลักๆ ก็จะมีปมมีดราม่า มีต่อสู้ คนบ้าๆ บอๆ ฉลาดบ้าง ไร้ตรรกะบ้าง ให้มีสีสันในเรื่องอยู่ต่อเนื่อง
โดยจะเล่าเรื่องผ่านทางตัวเอก นาโอฟูมิ หรือผู้กล้าโล่เป็นหลัก
อ่านมาแล้ว 9 เล่มเนี้ย ถ้าถามว่าสนุกไหม ก็ตอบได้ว่าสนุกดี อ่านเพลินๆ
จุดเด่นช่วงแรกจะเป็นพล็อตเป็นปม ทำไมถึงเกิดเหตุการณ์นี้ ทำไมถึงถูกทำแบบนี้ ทำความรู้จักโลก รู้จักตัวละครอื่นๆ เติบโตขึ้นไปตามลำดับ
แต่หลังจากนั้น พบว่าความสนุกจากเรื่องนี้คือช่วงต่อสู้กับพวกหัวหน้า อารมณ์ boss fight ในเกมน่ะแหล่ะ
คือมันแบบ จะอึดกันไปไหน ใช้ไม้ตายแล้วใช้ไม้ตายอีก ปล่อยท่ากันรัวๆ ตีกันไม่ตายซะที
ฝั่งนี้ใช้ท่าจนหมดแล้ว อีกฝั่งก็ยังมีท่าก้นหีบของก้นหีบอีก แถมจบเรื่องนี้ดันมีอีกเรื่องต่อทันทีอีก
เอาเป็นว่ามันได้อารมณ์สู้บอสมากๆ อ่านแล้วยังแอบเหนื่อยตามหน่อยๆ
โดยในเรื่องนี้บางคนอาจจะรำคาญผู้กล้าบางคน
กลับกันแล้วพอถึงเนื้อเรื่องช่วงที่ผู้กล้าคนอื่นไม่มีบท มันออกจะขาดสีสันไปหน่อย
คือมีคนน่ารำคาญในเรื่องเยอะๆ มันก็สนุกไปอีกแบบ
ถ้าลองเทียบกับเรื่องอื่นที่พระเอกส่วนใหญ่นั้นจะค่อนข้างเก่งโจมตี
มักจะพบว่าจะต้องให้โดนตีสาหัสก่อนแล้วฮึดใช้ไม้ตายสวนทีเดียวนอน เรื่องพวกนี้มักจะไม่ค่อยมีบอสต่อ (สู้ทีละตัวไง)
ส่วนเรื่องนี้มักจะสู้บอสแล้วก็สู้บอสอีก (ฮา)
ก็อย่างว่าแหล่ะ คือพระเอกเรื่องนี้มันตีแทบไม่ได้เลยน่ะนะ ต้องโชความอึดแทน
แม้ว่าโลกที่นาโอฟูมิอยู่จะมีความประหลาดหลายอย่างๆ มาก ถ้าคิดมากอาจจะกวนใจอยู่
แต่ลองปล่อยๆ หน่อยไปก็นับว่าพอไหวอยู่ เอาเถอะ โลกเรามันก็มีเรื่องประหลาด (ประหลาดใจ) หลายเรื่องอยู่
แถมหน่อย ความประหลาดอย่างหนึ่งของนิยายหรือการ์ตูนสมัยใหม่หน่อยของญี่ปุ่น
คือการที่ตั้งค่าโลกให้เป็นแนวฝรั่งหรือยุโรป แต่สุดท้ายก็จะวกกลับมาที่ประเทศตัวเองอยู่ดี
คืออยู่ดีๆ ก็มีวัฒนธรรมหรือชื่อแบบญี่ปุ่นออกมาเฉยเลย
จะว่ายังไงดี เอาของใกล้ตัวมาใช้มันง่ายกว่าเยอะด้วยแหล่ะมั้ง
มีเรื่องนึงเลยที่จะไม่พูดถึงได้ไม่ได้นั่นคือการแปล
คือแบบ รู้สึกว่ามีการปรับๆ ไปๆ มาๆ อยู่เยอะพอสมควร
ผู้เขียนอ่านเล่ม 1-3 เว้นช่วงไว้ 1 อาทิตย์กว่า (รอหนังสือส่งมาที่บ้าน) แล้วอ่านเล่ม 4-9
อย่างแบบว่าตอนพูดถึงเลเวลเล่มก่อนจะใช้เป็นอักศร (เช่น สิบห้า) พอมาอีกเล่มกลายเป็นตัวเลข (15) แทน ส่วนตัวไม่รู้ว่าต้นฉบับเป็นอย่างไร
แต่คือถ้าอ่านต่อเนื่องกันนี้มีสะดุด และหลายจุดเลยนะ อย่างคำพูดคำจาของตัวครก็ด้วย มันแบบ เฮ้ย คำแบบนี้อ่านมาตั้งหลายเล่มไม่เคยเห็น อยู่ๆ ก็โผล่มา
แถมมีเล่มนึงหยาบเฉยเลย คือใช้คำแปลแบบไม่หยาบมากก็ได้ไงแต่เลือกแบบนี้ รู้สึกว่าจะเปลี่ยนให้หยาบน้อยลงในเล่มถัดมา ถ้าจะหยาบก็ต้องหยาบให้สุดสิ แต่ก็จะเป็นเรื่องเถื่อนไป
มีแบบเล่มนึงมาบอกว่าเล่มที่แล้วแปลแบบๆ มึนๆ อืมมมม มันไม่ถูกนะ แต่จะโทษคนแปลอย่างเดียวก็ไม่ได้ ต้องถาม QC ด้วย
แต่แบบว่านะ หลายเล่มคงจะไม่มีคน QC จริงจังเพราะหลายเล่มไม่ได้ลงชื่อคน QC เช่นเล่ม 6-9 ส่วนใช้ชื่อพิสูจน์อักษรเล่มในเล่ม 4 ชื่อว่าฟิโรเรียลควีนนี่ได้เหรอ นี่ตลกใช่ไหม แต่เอาจริงนะ แล้วทำไมใช้ชื่อผู้กล้าหอกแทน
เอาเถอะ light novel แปลไทยหลายๆ เรื่องก็เป็นเหมือนกัน อย่างเรื่องที่ขายในราคาใกล้กับเรื่องนี้ ยังมาแก้ฉายาตัวละครในเล่มถัดไปก็มี (ได้เหรอ, ได้สิ เพราะทำแล้วนิ ก็มันผิดนิเนอะ น่าจะแถมน้ำยาลบคำผิดด้วย จะได้เอาไปแก้ในเล่มก่อนหน้า)
แม้ว่าคนเราจะผิดพลาดกันได้ แต่อ่านไลท์โนเวลมาหลายเรื่องมีผิดก็มาก (พวกสระตก) อันนี้ก็ไม่ค่อยเข้าใจเหมือนกัน
เห็นพูดขนาดนี้แสดงว่าแปลไม่ดีสินะ คือมันก็มีตรงขัดใจนะแหล่ะ แม้จะไม่ได้มาบ่อยมาก็เถอะ แต่เนื้อเรื่องสนุกดี ก็อ่านกันต่อไป
เรื่องนี้สั่งซื้อได้ที่เว็บไซต์ http://www.firstpagepro.com
ส่งเฉพาะวันพุธเท่านั้น แต่ตอนช่วงงานหนังสือดันส่งวันศุกร์ (คือถ้าไม่ถามก็ไม่บอก)
เข้าใจว่าออกงานคนเลยไม่พอ แต่การเลื่อนวันโดยไม่มีการแจ้งอะไรทั้งนั้นมันก็แบบว่านะ ช่องทางสื่อสารก็มีอยู่
แถมกว่าจะบอกเลข ems ก็ปาไปซะวันจันทร์ ซึ่งของมันมาถึงก่อนแล้ว
เอาเถอะ หนังสือที่ได้อยู่ในสถาพดีก็โอเค?ละมั้ง
เรื่องนี้นอกจากผู้กล้าโล่ยังมี spint off เป็นเรื่องของผู้กล้าหอกด้วย บ้อบอไม่เบาเลยขอบอก ควรอ่านผู้กล้าโล่ก่อนนะ เพราะถ้าอ่านเนื้อเรื่องของผู้หอกก่อนมันจะสปอยเนื้อหาหลักอยู่เยอะทีเดียว
เรื่องถูกทำเป็นแบบอนิเมะแล้ว จะฉายเร็วๆ นี้แหล่ะ ใครอยากรู้เรื่องก่อนไปหามาอ่านกันได้ คือแปลไทย 10 เล่มแล้วนะ ไปไกลกว่าอนิเมะที่กำลังจะฉายแน่นอน แล้วจะได้อ่านกันยาวๆ ด้วย
นี่ pv นะ
ว่าจะให้ anonymous คอมเมนต์ได้เหมือนกัน แต่กลัว spam ง่ะ